Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

23 января 2013 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 83 (отрывки)





«…В дни, когда у Карины (Сэндзё Сан) бывало хорошее настроение, после тренировки она любила пофилософствовать на разные темы (гл.47). Как раз в один из таких дней разговор коснулся темы страхов. Погода была замечательная: именно такая, чтобы можно было забыть об окружающей температуре и просто наслаждаться прогулкой. По обыкновению, сначала мы болтали о всяком разном: о моде и погоде, прошедшей тренировке и инструкторе, пока разговор не коснулся общих знакомых. Меня тут же словно переключили на другую волну.

– Послушай, Карина, почему все окружающие меня люди категорически против моих занятий единоборствами? Чем они им так мешают? – сразу нахмурилась я.

– Ох, Ханако-сан, как ты любишь порефлексировать! – в своей лениво-ироничной манере начала Карина. – Но, раз уж эта тема для тебя так важна, попробую ответить. Если коротко, радикальная смена образа жизни всегда пугает окружающих людей.

– Почему?

– Потому что создаёт угрозу их стабильности! Подавляющее большинство людей крайне трепетно относится к своему мироописанию, которое создает вокруг них некую «безопасную» среду обитания. И если какая-либо заметная деталь в этом мире начинает противоречить их представлениям, она дестабилизирует эту среду, создавая смутную угрозу их идеальному миру. В конечном итоге эта деталь либо должна быть приведена в соответствие с существующими правилами, либо выброшена из среды. Например, электромобили конца ХХ века. Сейчас бензиновые двигатели можно увидеть исключительно в антикварных салонах, а тогда электродвигатели создавали угрозу стабильности установленного порядка, поэтому их ввод в эксплуатацию мог состояться только после полного переформирования мировой экономической системы. Улавливаешь, о чём я говорю?

– Смутно… – озадаченно ответила я, хотя в целом разговор мне нравился. – А как это относится ко мне?

– Самым непосредственным образом. Для большинства окружающих тебя людей на Оогамэ клан Такэда является воплощением стабильности, успеха и процветания. И вдруг после, скажем честно, не вполне обычных, а наоборот, трагических событий единственная наследница клана начинает «чудить». Это заставляет людей задуматься: если такая преуспевающая девушка несчастлива, то насколько может быть стабильным моё собственное существование? Понимаешь?

– Пожалуй…

– Как всегда, из-за своей склонности к аффектам ты всё сделала «слишком», с огромным «перебором». Например, зачем надо было почти начисто остригать волосы?

– Знаешь ли, – сразу ощетинилась я, – когда тренируешься по три – четыре раза в день, некогда каждый раз сушить и укладывать волосы после принятия душа!

– А твои бесконечные свитерки, джинсы и брюки?

– Опять-таки, абсурдно носить юбки, когда всё тело так болит, что никогда не знаешь наперёд, какую позу придётся принять, чтобы хоть немного облегчить страдания!

– Теперь понимаешь, о чём я говорю? – пристально посмотрела на меня Карина.

– Даже если не произошло почти никаких качественных изменений, состоялась слишком явная демонстрация?

– Именно! Тебе предстоит большая работа по изучению методов маскировки.

– С чего начать?

– Начинай изучать стили одежды. Это самое простое, что можно посоветовать.

– Может, погуляем завтра по магазинам?

– Почему бы и нет? – весело ответила Карина, останавливаясь у киоска с нашим любимым йогуртовым десертом».


Под утро, летнею порой,
Спят крепко, сном любви объяты.
Вечерних пиршеств ароматы
Развеяны зарей.

Но там, где устремились ввысь
Громады возводимых зданий,
Там плотники уже взялись
За труд свой ранний.

Сняв куртки и без лишних слов,
Они работают в пустыне,
Где в камне роскошь городов
С улыбкою застынет.

Покинь, Венера, ради них,
Покинь хотя бы на мгновенье,
Счастливцев избранных твоих,
Вкусивших наслажденье.

Царица Пастухов! Вином
Ты тружеников подкрепи! И силы
Им придай, чтобы жарким днем
Потом их море освежило.

Артюр Рембо, Май 1872 (перевод Михаил Кудинов)

Оказавшись на твёрдой земле, вся троица заметно расслабилась: Ингвар с разрешения работодателей шмыгнул в ближайшие кусты, видимо, чтобы справить свою кошачью нужду и на всякий случай пометить территорию (вдруг когда-нибудь понадобится?), предоставив время боевым товарищам насладиться величественным видом морского побережья. Лёгкий бриз нежно ласкал разгорячённое поездкой в туннеле лицо Рёки-сан.

– Наверное, я никогда не смогу спокойно воспринимать потенциально опасные места: самолёты, подводные и горные туннели… – несколько заторможенно после перенесённой в туннеле адреналиновой атаки проговорила она, поочерёдно подставляя ветру то одну, то другую щёчку и по-кошачьи принюхиваясь к прибрежным запахам.

– Рёки-сан, наверное, нелегко живётся на Оогамэ! – иронично подхватил Дерек.

– Не говори глупости, Дерек! На Оогамэ система безопасности настолько совершенная, что невозможно себе представить ситуацию, в которой можно было бы воспользоваться всеми вариантами спасения. На Оогамэ целый спектр возможностей спасения, нужно лишь выбрать наиболее подходящий, в отличие от перечисленных выше консервных банок! В подобных местах меня угнетает отсутствие выбора способа реагирования, а не они сами! …О, ты чувствуешь? Запах сливочного соуса! Наверняка, вон в той кафушке около пристани подают мидии в сливочном соусе! Давай заглянем туда? Где ещё можно будет полакомиться таким деликатесом!

– Рёки-сан, – укоризненно начал Дерек, – мы ведь хотели позавтракать в Амьене!

– Мы там и позавтракаем! Сейчас – маленький перекус. Пойдём скорее, ужасно хочется выпить бокальчик домашнего французского белого вина с мидиями…

Зная своего товарища, Дерек понял, что спорить было бесполезно, впрочем, после слов Рёки он почувствовал, как рот наполняется слюной… Рёки, словно школьница на своей первой экскурсии, устремилась к столь притягательному для неё месту.

– Мальчики, не отставайте! – уже у входа в кафе крикнула она, призывно помахав рукой.

Ингвар тут же вылез из кустов и запрыгнул на плечо Дереку, демонстративно неторопливо направившемуся в направлении кафе. Ощутив тяжесть на плече, Дерек лишь чуть-чуть повернул голову в направлении кота и по-дружески потрепал его, принимая Ингвара в ведомое только ему, Дереку, тайное мужское братство. Ингвар благодарно заурчал, принимая предложенную дружбу.

. . .

Прежде чем зайти в кафе, Дерек с Ингваром немного постояли во дворе, словно впитывая в себя атмосферу этого места. Когда они зашли в кафе, то возле окна увидели Рёки, терпеливо дожидавшуюся товарищей за столиком с тремя порциями мидий, двумя бокалами вина и одним стаканом воды.

– Смерти моей хотите? – без вступлений начала она.

– ???

– Дерек, Энтони тебе никогда не простит, если в свидетельстве о моей смерти будет написано «подавилась слюной»!

– Ох уж мне эти твои шуточки, Рёки-сан! – всплеснул руками Дерек, торопливо усаживаясь за стол. Кот, немного помедлив, спрыгнул на соседний стул.

– Вино можешь пить спокойно, оно уже без градуса (гл.37), – проинформировала Оогумаза-сэнсэй. – Мне спокойнее, когда ты садишься за руль чистым, словно весенний ландыш! Ну, что ж, приступим? Итадакимас*!


Литературное редактирование: Екатерина Самосадкина
Источники иллюстраций: Лоран Парселье (Laurent Parcelier, Франция)

Глава 82 < > Глава 84

Примечание:
* Итадакимас (яп.) – традиционная ритуальная фраза перед едой.

Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
Новости
Статьи
WAmetr App
Kiwami R&D Group
News & articles
ニュースーと記事
Приветствие лидера
Видео
Что такое айкидо?
Вопросы по айкидо
Правила вступления
Расписание тренировок
Официальные документы
Программа и методика
Тематический каталог
Фоторепортажи
CONTACTS
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
Тел.: (342) 276-06-68
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004