Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

16 января 2013 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 82 (отрывки)






«…Перечитывая свои ранние записи, я заметила досадное упущение: история занятий тремя стилями айкидо (гл.8) так и осталась незаконченной… Пожалуй, настала пора вернуться к этой теме. Уже открыв собственную школу боевых искусств и проведя достаточное количество тренировок в качестве учителя, я задалась вопросом, в чём заключалась истинная причина рекомендации Мари провести подобный эксперимент. Откровенно говоря, сейчас, как тогда и мой дед, я была бы категорически против подобного эксперимента и уж, тем более, подобного ученика в своей школе. Поэтому я снимаю шляпу перед учителями, позволившими мне тренироваться в экстремальном режиме.

Воспоминания того периода крайне противоречивы: с одной стороны, необходимость непрерывного и скрупулезного самоконтроля, возможного при поддержании высочайшей степени самоконтроля, с другой – радость от познания новых умений и новых партнёров. Это был период, когда приходилось особенно тщательно выбирать слова и темы для бесед в раздевалке, оставаясь при этом более или менее включённой в общий коллектив. Пожалуй, только сейчас я в полной мере осознала всю сложность выполненного мною манёвра. Ведь даже специально подготовленному человеку бывает порой совершенно невозможно сохранять нейтралитет в конкурирующих коллективах, а особенно группах, практикующих японские боевые искусства.

Наверное, с честью выдержать этот экзамен мне помогла всепоглощающая жажда знаний и предельная отрешённость, исключавшая любую ложь и двусмысленность моих тренировок. Впоследствии эта практика имела для меня очень важное значение, дав первичное представление о самоконтроле, концентрации и способности воспринимать малейшие изменения настроений в коллективе. Возможно, тогда, благодаря предельному нервному и физическому истощению, заставлявшим мой организм действовать в экстремальном режиме, мне удалось достичь состояния «внутреннего безмолвия», называемого в японском буддизме «мусэн» или «мусин». Однако эти состояния, не подкреплённые техническим совершенством, были слишком мимолётны и могли стать лишь маяками, определявшими направление на пути самосовершенствования.

Многие великие Учителя писали о необходимости достижения «пустоты» сознания, например, Морихей Уэсиба: «Чтобы воистину реализовать Искусство Мира (айкидо), нужно быть способным свободно играть в проявленных, скрытых и божественных сферах» или Такуан Дзягю: «Начало и конец – ближайшие соседи. Попросту говоря, когда достигнута высшая стадия изучения буддизма, человек становится вроде простака, который ничего не знает о Будде, о его учении и избегает знания всяких научных достижений, всякой учености. Неведение и аффекты, характеризующие первую ступень, вливаются в недвижимую праджню - последнюю ступень буддийской дисциплины. При этом интеллектуальные расчеты отходят в сторону, и начинает преобладать состояние «неумности» (мусин) или «немыслия» (мунэн). Когда конечное совершенство достигнуто, тело и его органы действуют сами по себе, как им и полагается, без вмешательства ума, то есть техническое совершенство достигает полной автономии, освобождаясь от сознательных усилий».

Как бы там ни было, примерно через год, как и предполагала Мари, сложилась ситуация, потребовавшая от меня сделать решительный выбор в пользу занятий в одной из школ. Объективная реальность была такова: кроме возобновления заброшенных в детстве занятий традиционным японским фехтованием кэндо (гл.22), меня стали чаще посылать в командировки на материк, да и задора заметно поубавилось, ведь тело тоже стало иногда требовать отдыха. К моему счастью, выбор был очевидным: от одной из школ я отказалась по территориальным причинам, от второй – из-за слишком привлекательного инструктора. Временами его внешность настолько завораживала меня, что сводила на нет все мои старания по поддержанию необходимой степени концентрации в течение всего занятия.

Подводя черту под этим «безумным» опытом, можно сказать, что решение заниматься лишь одним направлением значительно облегчило мне жизнь и сэкономило массу времени и сил…»


Прощай, прощай, мой берег светлый
Размытый синею водой,
Прибоя рев, дыханье ветра
И диких чаек крик ночной.

И солнце, что взошло над морем,
Зовет нас в свой далекий край.
И мы ночному ветру вторим,-
Прощай земля и засыпай.

Но час пробьет и снова с ветром
Вставать, рождая день иной,
И, океан залив рассветом,
Напомнить о земле родной...

Где в старом доме, добром верном,
Камин холодный и сырой.
Цветы увядшие по стенам,
И пес тоскливо воет мой...

Джордж Гордон Байрон, перевод
Андрея Ясеня


Дерек, Рёки и кот Ингвар до прибрежного города Фолькстоуна домчались без приключений. Безоблачный рассвет предвещал начало хорошего дня, так же как и безупречная посадка в автомотовагон поезда «Евротуннеля».

В отделении для мотоциклистов и велосипедистов в столь ранний час было свободно, поэтому коту была предоставлена полная свобода действий, которой он, впрочем, пользоваться не спешил: тщательно изучив диспозицию, осторожно высунув нос из своей корзинки, он буквально выполз из неё, чтобы патрулировать свою территорию, разгуливая в радиусе полуметра от байка.

Поезд тронулся, и у товарищей гарантированно было около сорока минут, чтобы спокойно обсудить план действий. Рёки «по-женски» устроилась на водительском кресле и задумчиво смотрела в пустоту. Ингвар заинтересованно обследовал переднее колесо, видимо, на предмет «посланий» от сородичей. Не обнаружив таковых, оставил свои. Дерек осторожно взял Рёки за руки и очень нежно сжал её прелестные пальчики.

– Ну, что дальше? – тихо спросил он, очень деликатно возвращая Рёки к действительности.

– Может, позавтракаем в Амьене?

– В Амьене? – удивился Дерек.

– Только там делают восхитительные пирожные с кремом шантийи.

– Рёки-сан, не обманывай меня, одними пирожными заставить тебя отклониться от курса – невозможно!

– Конечно, ты прав, проницательнейший. В Амьен меня влекут не только пирожные, но ещё и отличная ягнятина. Ведь день предстоит долгий и очень напряжённый.

– Куда после Амьена?

– В Париж! Для начала нужно будет встретиться с нашими заклятыми друзьями Дэном и Грэгом (гл.22).

– Это ещё зачем?!

– Дерек, прекрати ревновать по каждому пустяку!

Закончив все свои дела по разметке территории, Ингвар запрыгнул обратно на байк и начал пристраиваться на коленях у Оогумаза-сэнсэй. Дерек брезгливо поморщился.

– Мальчики, они всегда мальчики, независимо от принадлежности к виду, – весело заметила Рёки, оставив, тем не менее, свои нежные ладошки под защитой сильных рук Дерека.

– Так зачем тебе понадобились эти двое? – настаивал Дерек.

– Видишь ли, хотя мэтр Эмилио Морато и пообещал мне на показе раздеть Джакена до трусов (гл.52), но кишка у него тонка против Сакаэ-сана. Уверена на сто процентов, что Джакен обязательно придумает что-нибудь для сохранения своей целомудренности, поэтому нужен запасной вариант. Дэн и Грэг будут как нельзя кстати.

– И что ты так носишься с этим пунктиком Джакена? Совершенно безобидный комплекс: хочет быть на людях всегда одетым – пусть будет!

– Так-то оно так, если забыть о нашей основной миссии. Видишь ли, Дерек, пока этот пунктик не мешал общему делу, Джакена никто не трогал. Но сейчас настало время напряжения всех сил, особенно если помнить о том, что главная проблема лежит в очень деликатных сферах. В складывающейся ситуации любая мелочь может разрушить всё дело. Откровенно говоря, Джакен давно готов избавиться от этого комплекса, но чтобы избавиться от блока, нужно, чтобы энергетический потенциал открывающей ситуации был значительно выше потенциала ситуации запирающей. А исходная ситуация, поверь мне, была весьма энергоёмкой, гораздо сильнее, чем показ Эмилио Морато, гораздо сильнее…

– И как можно этого добиться?

– Как знать? Моя роль в данном случае всего лишь организующая, единственное, что я могу сделать, – это действовать безупречно и оставить остальное на волю случая. Пусть всё решает Дух!

Ингвар мяукнул, словно подтверждая слова Оогумаза-сэнсэй. Поезд начал притормаживать – это значило, что пролив Ла-Манш успешно преодолён и коммуна Сангат на французском берегу гостеприимно приняла путешественников в свои объятья.

Литературное редактирование: Екатерина Самосадкина
Источники иллюстраций: розовое небо (Япония),
фото животных Акио Сакамото (Япония) 

Глава 81 < > Глава 83

Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
Новости
Статьи
WAmetr App
Kiwami R&D Group
News & articles
ニュースーと記事
Приветствие лидера
Видео
Что такое айкидо?
Вопросы по айкидо
Правила вступления
Расписание тренировок
Официальные документы
Программа и методика
Тематический каталог
Фоторепортажи
CONTACTS
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
Тел.: (342) 276-06-68
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004