Клуб айкидо "Хоккексэй"
 

5 января 2012 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 28 (отрывки)

«Регулярные занятия в клубах шли своим чередом (гл.13). Обычно я рано приезжала на тренировки. Мне всегда нравилось наблюдать, как пустой зал постепенно наполняется людьми. Создавалось ощущение, что все эти люди собираются ради меня, наполняя зал хаотичной и одновременно плотной энергией эмоций. Когда все ученики соблюдали этикет, то ближе к началу занятий намерение тренироваться объединяло разрозненные энергии, и было особенно приятно понежиться в их объединённой силе.

Поэтому особенно раздражало, когда кто-нибудь назойливо старался привлечь к себе особое внимание, внося диссонанс в общий хор. В одном из залов занимался прыщавый парень, который из тренировки в тренировку приходил за пять минут до начала и как будто нарочно вставал прямо перед камидза* и неуклюже «отрабатывал» один и тот же элемент. Такое поведение было не только грубым нарушением этикета, но и оскорблением моего чувства прекрасного.

Так как из-за своего «особого положения» (гл.8) я могла только молча наблюдать за происходящим, то, ощущая нарастающее раздражение от подавляемого гнева, старалась игнорировать этого невежу. Тем не менее он нервировал меня настолько сильно, что иногда мне становилось жутковато от того, с каким наслаждением я мечтала его прибить. Чтобы случайно не покалечить, я избегала вставать с этим парнем в спарринги. Однажды, когда день выдался особенно утомительным и моя бдительность была немного снижена, этот идиот ухитрился пригласить меня на учебный поединок.

Я изо всех сил старалась сдерживать бушующие во мне эмоции, но накопленный за много месяцев гнев искал выхода. Сначала всё шло хорошо, темп тренировки начал расти. Вдруг мой оппонент сделал неловкое движение, которое показалось мне опасным. Сознание переключилось в «боевой» режим, и я услышала характерный хруст. Парень стал красным как рак, из его глаз ручьями потекли слёзы, и через мгновенье он заорал, баюкая руку. Быстро осмотрев его, я поправила вывих (гл.32). И снова ощутила поднимающуюся во мне силу (гл.22). На этот раз мне быстро удалось подавить жажду крови. Теперь, когда я уже умела распознавать и фиксировать различные состояния, задача самоконтроля снова вышла на первый план».

На шоу пришли почти все представители европейского иллюзионного цеха. Во времена, когда группа «Миндаль» активно гастролировала по миру, Рёки водила дружбу со многими из них, поэтому дорога в зрительный зал затянулась. Когда Энтони и Рёки устроились на своих местах, Винсент Вёнер уже сидел в первом ряду. Рёки переключилась в другой режим восприятия и обрадовалась. Вся украденная у неё энергия светилась в коконе Вёнера изумрудно-золотым сиянием (гл.11).

«Как и следовало ожидать, придерживает на чёрный день, – подумала она. – Теперь нужно ждать подходящего момента». Вёнер был очень опытным и сильным экстрасенсом, и просто так к нему было не подступиться. Солнце садилось. Представление должно было начаться с минуты на минуту. К счастью, места рядом с Рёки и Энтони пустовали, поэтому можно было немного поговорить о насущном. Цель просматривалась великолепно: Винсент спокойно сидел на месте рядом с женой и ждал начала представления.

– Почему-то мне кажется, что вся эта история со свадьбой не слишком на тебя похожа, Энтони, – начала Рёки. – Как звали твою невесту?

– Мирвари.

– Какое интересное имя. От него прямо веет любовью. Ты был счастлив рядом с ней?

– Пожалуй… Но это было какое-то странное чувство. Ради неё я был готов на всё! – Энтони немного смутился. – Ради тебя я тоже готов на всё, но ты это и так знаешь.

Оогумаза-сэнсэй весело рассмеялась.

– Не смущайся. Я ведь для тебя боевой товарищ, то есть существо практически бесполое. А она была живой, красивой и любящей женщиной. Так что же тебя заставило отказаться от своей любви? Уверена, что не только отсутствие информации.

– Понимаешь, было в ней что-то нечеловеческое. Когда я был рядом, то моё внимание было полностью поглощено ею, но когда мы расставались, то я не чувствовал с ней связи. Знаешь ведь, как это бывает? Когда сильно влюблён, то постоянно ощущаешь тепло другого человека, даже когда его рядом нет. Однако с ней при расставании я чувствовал пустоту и мучительную потребность новой встречи.

– Куда она делась после несостоявшейся свадьбы?

– Просто пропала… на следующий день никто не смог сказать, где она.

– Вот как… – протянула Рёки. – Всё может оказаться гораздо сложнее, чем я думала. Она тебе никого не напомнила?

– Теперь, когда ты спросила, мне кажется, что она была похожа на инспекторшу ООН. Помнишь их первый визит на Оогамэ?

– Откровенно говоря, совсем не помню. Я ведь тогда даже в совете правления не участвовала, поэтому видела экспертную группу только издалека. К тому же, если ты помнишь, мы тогда вернулись из нашей первой совместной миссии, и пока вы с Дэрэком оттопыривались, мне пришлось писать отчёт!

– Неужели ты до сих пор помнишь об этом?

– Конечно, помню! Лето было отличным, а я из-за вас тогда так ни разу не сходила искупаться в ковчег, а что ещё обиднее – пропустила фестиваль фейерверков, на который вы с Дэрэком опять-таки сходили! А когда я сдала отчёт, начался сезон дождей. Одним словом, лето ушло псу под хвост, а вы, подлецы, даже спасибо мне не сказали. К тому же отчёты ты писал всегда лучше меня, и когда я это поняла, то с трудом удержалась, чтобы не испортить твою изумительную физиономию.

– А я-то удивлялся, почему у меня после тренировок всё тело так странно болит? – протянул Энтони. – Ты меня использовала как тренажёр по отработке отсроченных воздействий?!

– Да, – скромно ответила Рёки. – Откровенность за откровенность. Неужели ты об этом только что догадался?

Каждый немного помолчал о своём.

– Энтони, сколько раз тебе повторяли, нельзя шутить с девушками! Как сейчас некстати эта твоя история с несостоявшейся свадьбой… Я очень надеюсь, что у нас есть немного времени, прежде чем твоя невеста снова появится на горизонте! Впрочем:

Мне ли судить о летних мошках,
Что сами на огонь летят,
Мне ли,
Чьё сердце безрассудно
Сгорает в пламени любви?

Это Осикоти-но Мицунэ. Извини, не сразу удалось подобрать достойный ответ Шекспиру.(гл.27)

Рёки тепло улыбнулась погрустневшему Энтони. Он нежно улыбнулся в ответ.

«Теперь начинай молиться, чтобы и у меня было немного времени, придумать, как помочь тебе», – подумала про себя Рёки.

Послышались аплодисменты – на сцене появился легендарный мастер огненных иллюзий Лорэнс Вундермайстер.

Иллюстрации: Артём ДюМонт.

Примечание:

* Камидза – почетное место (в храме, комнате, за столом и т.д.). Стена напротив входа, место, где располагается святыня, чаще всего выполнена как ниша; алтарная часть додзё (в японских боевых искусствах – помост в додзё, где располагаются эмблема, мечи, манускрипты и пр.)

Словарь японских терминов

Глава 27 < > Глава 29

Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
KIWAMI R&D GROUPnew
Новости
News & articles
ニュースーと記事
WAmetr App
Статьи
Приветствие лидера
Видео
Что такое айкидо?
Вопросы по айкидо
Правила вступления
Расписание тренировок
Официальные документы
Программа и методика
Тематический каталог
Фоторепортажи
CONTACTS
От автора
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
Манга конкурс
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
Тел.: (342) 276-06-68
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004