20 октября 2011 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 17 (отрывки)


«Умница Сид (гл.4) в самом начале нашей концертной деятельности предложил продумать правила поведения внутри группы. Предложение было встречено с энтузиазмом. В результате кроме всего прочего: обязательного посещения репетиций, здорового образа жизни, пунктуальности и так далее, решили запретить любые романы между участниками, да и вообще любые романы на стороне не поощрялись. Так что после романтического приключения с Сергеем у меня больше ничего не было, да и особо некогда было.

Как-то бабушка сказала мне, что в жизни надо попробовать всё, чем очень смутила меня. Я задумалась: что значит «всё»? Вообще всё или только всё дозволенное? Долгое время этот вопрос занимал мои мысли.

После смерти родителей, казалось бы, самым очевидным решением было бы выйти замуж, тем более, что мой наречённый жених был завидной во всех отношениях партией. Но я не чувствовала себя с ним уверенно. Возможно, потому что он учился в Англии, и мы практически не виделись. К тому же слишком велик был страх потерять веру в ещё одного близкого человека. Я ощущала себя котёнком, которого могли взять, а потом бросить. Это было бы для меня слишком мучительно.

Чем сильнее я подавляла свои эмоции, тем большей физической нагрузки требовало моё тело. Уже гораздо позже семейный доктор Натали Дюран объяснила мне биохимическую связь между стрессом и физическими упражнениями, но тогда я действовала исключительно интуитивно.

В начале февраля общее время тренировок составляло уже более шести часов в день. Это было возможно ещё и потому, что на территории компании для руководителей был специально оборудованный спортивный зал, пустовавший в обеденное время. Его-то я и заняла.

К сожалению, мне не удавалось уложиться в шестьдесят минут обеденного времени, поэтому я стала приезжать на работу на час раньше, чтобы компенсировать обеденные тренировки. Таким образом, в целом график тренировок выглядел примерно так:

5.00-6.00 – тренировка;
12.00-13.30 – тренировка;
18.00-22.00 – тренировка.

На еду времени и сил совсем не оставалось, а идти в столовую я не хотела, так как избегала любых необязательных контактов с людьми. Мой обед чаще всего состоял из овсяной каши «пятиминутки». Иногда перед тренировкой мне удавалось перехватить чего-нибудь сладкого. Вечером усталость бывала настолько сильной, что чаще всего я ложилась спать без ужина. Тем не менее, я была счастлива тем, что всё это помогало мне забыть о своей боли, потерях и противоречиях».

Поместье Лорда Эдварда Гамильтона находилось в пригороде Лондона Ричмонд. Судя по его костюму, он ждал Рёки. Впрочем, в его случае ничего нельзя было знать наверняка. Как только водитель открыл дверцы машины и Оогумаза-сэнсэй поставила свою очаровательную ножку на землю, три добермана – любимцы Гамильтона – бросились приветствовать обожаемую гостью. Остальная стая настороженно наблюдала за ними со стороны. Гамильтон был известным заводчиком этих замечательных собак. 

– Хватит уже, зады отвалятся! Хорошеете с каждым днём! Вижу, балует вас хозяин, – она по-мужски сурово потрепала каждую из собак: кого за загривок, кого за морду.

– Временами я завидую своим псам, Рёки-сан! – Гамильтон стоял на крыльце и с умилением наблюдал за этой сценой. – Всегда удивляюсь, почему они вам позволяют так с собой обращаться.

– Силу чувствуют, – её улыбка была обезоруживающе искренней.

Гамильтон отогнал собак и с изящным поклоном нежно развернул руку гостьи ладонью вверх и поцеловал чуть выше запястья. Нежное прикосновение губ лорда было неожиданно волнительным.  «Старый развратник», – подумала она, однако вслух ничего говорить не стала, так как этот поцелуй был действительно приятен, хотя она избегала любых поцелуев, так как считала это чудовищной антисанитарией.

Чайный столик накрыли на лужайке перед озером. Картина выглядела вполне медитативной и располагающей к отдыху.

– Как прошёл перелёт, Вы не устали?

– Как обычно – глаз не сомкнула. Впрочем, чувствую себя вполне бодро...

Собаки улеглись под ногами Рёки. Она сняла одну туфлю и погладила ногой горячее от активной прогулки тело собаки. Та перевернулась кверху брюхом, выпрашивая ещё ласки.

С умилением глядя на эту картину, Гамильтон усмехнулся:

– Как дела на Оогамэ? Как ученики? Вы так же хорошо обращаетесь с холодным оружием, как с этими предателями? – спросил Гамильтон, указывая на собак. Оогумаза-сэнсэй с явным удовольствием сделала первый глоток чая с молоком.

– Оогамэ стоит, что ему сделается?.. Ученики учатся. А с холодным оружием, в последний месяц, я стала обращаться гораздо лучше, Эдди, гораздо лучше! И не надо ревновать ко мне этих милых животных. Наверняка в этом доме крайне редко появляются особы женского пола, – лукаво улыбнулась она.

– Неужели я так плохо выгляжу, что невозможно себе представить рядом со мной женщину? 

– Отнють. Я ведь сказала «в этом доме». Всем известно, что дальше парка вы редко кого пускаете. Для свиданий ведь есть другое место?

Гамильтон весело расхохотался.

– От вас ничего не скроешь! Теперь моя очередь задавать ритотические вопросы. Разве вам не интересно, почему я вспомнил о холодном оружии?

– Дорогой Эдвард, мне ужасно интересно, зачем вам понадобилось мои умения? Итак, почему вы об этом вспомнили?

– Я хочу подарить вам кое-что из моего арсенала.

– Ой, ой, Эдди! Кому, как не вам лучше всех известно, что я предпочитаю обходиться без оружия. Это действительно так необходимо?

– Увы.

– Любопытно. Есть какие-то идеи по процедуре стабилизации энергетических феноменов?

– Не совсем. Есть отдельные кусочки картины, собрать которую предстоит вам. Однако, давайте сначала насладимся завтраком в это прекрасное утро.

– Хорошо. – Она с наслаждением откусила маленький кусочек пирожного. – Лорд, одна из причин, которая заставляет меня бывать у вас в гостях – восхитительная еда. Кто вам готовит?

Лорд довольно улыбнулся.

– Именно это пирожное специально для вас я заказал у Хестона Блюменталя.

Они улыбнулись каждый своим мыслям, и их лица стали сосредоточенными. Лирическая часть заканчивалась, разговор переходил в деловую фазу.

Иллюстрации: Артём ДюМонт.

Глава 16 < > Глава 18

Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
KIWAMI R&D GROUPnew
Новости
News & articles
ニュースーと記事
WAmetr App
Статьи
Приветствие лидера
Видео
Что такое айкидо?
Вопросы по айкидо
Правила вступления
Расписание тренировок
Официальные документы
Программа и методика
Тематический каталог
Фоторепортажи
CONTACTS
От автора
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
Манга конкурс
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
Тел.: (342) 276-06-68
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004