29 сентября 2011 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 14 (отрывки)



«Едва разобравшись с камаэ (стойкой), я тут же столкнулась со следующей проблемой: моё тело стало слишком скованным. Сначала я думала, что инструкторы ко мне придираются, во-первых, потому что в спортивных дисциплинах такого вопроса не возникало, а во-вторых, я не ощущала напряжения в плечах. Поскольку, как мне казалось, права голоса ни в одном из клубов у меня не было, по обыкновению, я пошла за советом к Мари.

– У тебя есть какие-то объективные причины, кроме ерунды, о которой ты стенала целых десять минут, считать, что инструкторы придираются к тебе? – как-то особенно обидно для меня начала Мари.

Я надолго задумалась.

– Пожалуй, нет. Никаких специальных тестов в этом направлении я не проводила…

– Тогда давай попробуем подойти к вопросу с научной точки зрения. Прежде всего, все спортивные дисциплины, которыми ты занималась до сих пор, были основаны на личном первенстве. Значит, когда ты начала заниматься контактными традиционными японскими боевыми искусствами, серьёзно изменились внешние условия. Более того, правила в айкидо, выбранного тобою за основу тренировок бусидо (путь воина), полностью отличаются от спортивных. К тому же тщательно подавляемый после смерти родителей стресс провоцирует возникновение напряжения в плечевом поясе. Таким образом, все эти факторы предполагают повышенный тонус мышц спины и плечевого пояса.

– Хорошо, пусть так, но почему я этого не чувствую?

– Видишь ли, Ханако-тян, для того чтобы ты могла определить, повышен ли тонус твоих мышц или нет, ты должна знать нормальный тонус мышц. То есть у тебя в памяти должен храниться эталон, позволяющий сравнивать текущее состояние с правильным. В медицине есть термин «патологический стереотип»: это когда ошибочные и даже вредные для здоровья движения или действия замещают собой норму. Поскольку до сих пор ты никогда осознанно не занималась вопросом физиологической нормы и в твоей памяти нет зафиксированного образца нормы твоего тела, то патологическое состояние с лёгкостью заместило нормальное.

– Всё это звучит слишком удручающе… Это можно как-то исправить?

– Конечно! В этом вся прелесть человеческого существа: можно исправить практически любой навык! Для начала тебе нужно зафиксировать крайние состояния мышц: полное расслабление и полное напряжение.

– Как это сделать?

– На первом этапе сконцентрируйся на состоянии полного расслабления. Сейчас я расскажу тебе о самом простом упражнении на релаксацию. Лучше всего делать это упражнение в одиночестве после интенсивной физической нагрузки: так тебе будет легче расслабить свои мышцы. Ляг на пол и представляй себе, словно ты растекаешься по поверхности пола, подобно плавящемуся под солнцем воску. Само собой, сначала будет крайне сложно полностью избавиться от напряжения: скорее всего, оно будет спонтанно возникать в различных зонах тела. Чтобы избавиться от этого напряжения, попробуй собрать его в кончиках пальцев ног или рук. Когда появится устойчивый результат, подумаем, что делать дальше. Но ни в коем случае не засыпай!

После разговора с Мари мне стало значительно легче. Для выполнения этого задания идеально подходило время моих обеденных тренировок. Также разговор заставил меня тщательнее вести самонаблюдения, чтобы найти фактическое подкрепление замечаниям инструкторов. При самом поверхностном анализе, первое, что невозможно было игнорировать, это выбор спарринг-партнёров: я всегда выбирала мужчин, значительно превосходящих меня по массе. Это, несомненно, свидетельствовало в пользу гипертонуса мышц плечевого пояса. Ведь при скованных плечевых суставах выполнение приёмов становится довольно грубым, и ученики моей весовой категории или легче опасались спарринговать со мной. А с крупными мужчинами можно было не церемониться, к тому же они в свою очередь, чувствуя своё превосходство, очень деликатно обращались с милой и хрупкой девушкой».




Вечер выдался на редкость тёплым и ясным: даже иголки на кактусах казались мягкими и пушистыми. Сэндзё и Джакен молча стояли около машины, нежась под лучами заходящего солнца: за долгое время совместной работы эти двое научились настолько хорошо понимать друг друга, что могли обходиться вообще без слов. Однако и между ними были маленькие тайны.

То, что у Сакаэ Джакена (гл.5) есть хобби, ради которого он был готов на многое, знали все. Джакен-сан был страстным модником и обожал участвовать в качестве модели на показах мод la haut couture*. Для многоих оставалось загадкой, почему он наотрез отказывался выходить на подиум обнажённым, хотя бы наполовину. Модельеры неоднократно пытались уговорить его показать своё великолепное тело на подиуме, но всегда терпели полное фиаско. Тем не менее, Сакаэ Джакену прощали эту маленькую слабость, так как он щедро спонсировал создание новых коллекций. Однако этот вопрос до сих пор являлся главной темой для кулуарных сплетен. Поговаривали, что этот пунктик появился у него сразу же после знакомства с Оогумаза-сэнсэй.

Однажды Сэндзё попыталась спросить Сакаэ об этом случае, но он довольно резко ответил, что не хочет говорить об истории знакомства с Оогумаза-сэнсэй. В свою очередь, Рёки только посмеивалась, когда кто-нибудь задавал ей этот вопрос, и отсылала незадачливых интервьюеров к Джакену. Интригу этому вопросу добавлял тот факт, что Джакен, обладая огромным состоянием и процветающим бизнесом, был преданным слугой Оогумаза-сэнсэй, за что Сэндзё иногда назвала его «последним настоящим самураем».

...Ветер нежно перебирал мягкую шевелюру Джакена, которая отливала медью в лучах заходящего солнца: при таком освещении он казался эльфийским принцем. Сэндзё давно подозревала, что в жилах Сакаэ течёт изрядная доля пусть голубой, но неяпонской крови, и ей было ужасно любопытно узнать о родословной Джакена побольше, но он скрытничал, а она терпеливо ждала удобного случая, когда её друг сам захочет рассказать о своей семье.

Сэндзё держала в руках небольшую квадратную картину и пристально смотрела на Джакена в ожидании появления Рёки.

– Когда ты так пристально смотришь на меня, я смущаюсь, – наконец-то заговорил Джакен. – Чтобы меньше нервничать, я прочитаю тебе ещё что-нибудь из стихов Отомо-но Якамоти. Например, это:
Ужель придя к любимому порогу,
Тебя не увидав,
Покинуть вновь твой дом,
Пройдя с мученьем и трудом
Такую дальнюю дорогу!
В лучах заходящего солнца невозможно было понять, покраснел Джакен или это просто отблески заката играют на его щеках.

– Извини, – ответила Сэндзё, впиваясь взглядом в мельчайшие детали лица Сакаэ. – Меня как художника всегда привлекает всё прекрасное. Удивительно, насколько гармоничны твои лицо и тело. А сегодня ты выглядишь просто пленительно, особенно когда читаешь такие романтичные стихи. Когда все уедут, я хочу написать твой портрет. Так что потерпи немного: я запоминаю особенности твоего лица.

Они снова замолчали. Стало слышно, как ветер перебирает песок в пустыне.

– Ты так и не надумала ехать в Токио? – снова нарушил молчание Джакен.

– Это вопрос времени. Пока Рёки не настаивает на моём присутствии в Токио, я останусь здесь. Хочу немного отдохнуть от всех вас. К тому же хотя Рёки и не говорит прямо, но вскоре здесь должны появиться Осама с Хреном. Я чувствую.

– Хрен – это Тихонников, я полагаю?

– Кто же ещё? Ты много знаешь людей с именем Хрен?

Джакен усмехнулся.

– Это его родители так «осчастливили»?

– Зачем же? Это он сам так захотел. Поди пойми их, великих!

– Слушай, – понизил голос Джакен, – скоро в Париже будет показ Эмилио Морато… – он не договорил, увидев, что к ним приближается Рёки.

– Опять масонский заговор готовите?

– Ну что вы, Оогумаза-сэнсэй! – Джакен сделал большие глаза. – Это нам не под силу.

– Тебе и одному всё по силам, а уж вдвоём вы горы свернуть способны! По-моему, ты в последнее время заскучал. Подумаю на досуге, что можно сделать, чтобы разогнать твою хандру.

– Хочешь, подскажу, что его обрадует больше всего на свете? – съехидничала Сэндзё.

– Лучше промолчи, девушка Хаос. А то сглазишь мне спокойное путешествие! – вздохнула Рёки.

Джакен растерялся. Он до сих пор не научился распознавать, когда Рёки шутит, а когда говорит серьёзно. Особенно, когда они с Сэндзё обмениваются «любезностями».

– Рада, что ты успела дописать картину. Спасибо, – Рёки благодарно улыбнулась. – Отдай её Джакену.

Сэндзё довольно хмыкнула.

– Чем могу. И пожалуйста, будьте осторожны! Оба. Кстати, для тебя я приготовила небольшой подарочек, – Сэндзё протянула Рёки розовый, в цветочках, конверт. Конверт был запечатан. Рёки тут же с наслаждением понюхала его. Сэндзё всегда душила свои письма. Письмо пахло свежей травой, пряностями и лавандой.

– Что здесь?

– Небольшой привет в дорогу. Заскучаешь по гасиенде – почитай. Тебе понравится.

– Спасибо, обещаю, что распечатаю сразу, как вспомню о гасиенде. О, какой конверт толстенький! Наверное, там что-то интересное? – Рёки запрокинула голову и глубоко вздохнула, подставляя своё лицо ветру. – Посмотрите, какой вечер! Восточный ветер – хорошее предзнаменование в дорогу. А где Медведь?

– Опять исчез куда-то. Сказал, что у него появились срочные дела.

– Дела, значит… Есть у меня предчувствие, что я скоро его снова увижу.

Джакен открыл заднюю дверцу автомобиля.

– Картину привезёшь в Токио и отдашь Сага-сэнсэю. Пусть поставит её в камидза** горного храма. Он знает, о каком храме я говорю, – дала последние наставления Рёки. – Остальные инструкции у тебя есть. Появлюсь в Токио как только смогу.

Только Оогумаза-сэнсэй собралась сесть в машину, как в автомобиль влетела огромная белая сова с небольшим свёртком в лапах.

– Отлично! – обрадовалась Рёки.

Профессор Дюран время от времени развлекалась тем, что проводила исследования возможности телепатического контакта с птицами и животными. Когда Оогумаза-сэнсэй была у неё в гостях в последний раз, то заметила на рабочем столе книгу «Гарри Поттер и философский камень», поэтому появление совы её развеселило. Посылка от профессора была последним делом, которого она дожидалась. Теперь все текущие дела были улажены, и можно было спокойно ехать.

– Послушай, Рёки, ты ничего не хочешь мне сказать?

Сэндзё, казалось, смотрела в самое сердце Оогумаза-сэнсэй. Глядя ей прямо в глаза, Рёки ответила:

– Надеюсь, скоро Тихонников вернётся. Ему придётся вернуться. Даже не знаю, хорошо ли это, но скоро вся группа должна собраться вместе, – тихо ответила Рёки. – Близится время великих перемен.

Сэндзё и Рёки немного помолчали, погружённые каждая в свои мысли. Наскоро попрощавшись, Рёки села в автомобиль. Джакен захлопнул дверцу и по-японской традиции склонился в глубоком поклоне вслед «Роллс-ройсу» плавно покатившему навстречу солнцу.



Иллюстрации: Артём ДюМонт
Литературное редактирование: Екатерина Самосадкина

Глава 13 < > Глава 15

Примечание:
* la haut couture (фр.) – высокая мода;
** камидза (яп.) – алтарная часть зала или комнаты, чаще всего устроенная в стенной нише.


Краткий японско-русский словарь боевых искусств
Архив статей
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

 Поиск по сайту
KIWAMI R&D GROUPnew
Новости
News & articles
ニュースーと記事
WAmetr App
Статьи
Приветствие лидера
Видео
Что такое айкидо?
Вопросы по айкидо
Правила вступления
Расписание тренировок
Официальные документы
Программа и методика
Тематический каталог
Фоторепортажи
CONTACTS
От автора
Сага о жажде сражений
Invisibles: Невидимые
Сказки для друзей
Фанклуб
Манга конкурс
日本語


Набор в Клуб айкидо

Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

Rambler's Top100



Яндекс цитирования




 
Наши додзё:
Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
Тел.: (342) 276-06-68
E-mail: poa@kiwami.org
Дизайн:
Мангуст-мультимедиа,
2004