14 сентября 2011 года Ольга Панченко
Сага о жажде сражений. Глава 12 (отрывки)



«Долгое время занятия «вслепую» были для меня настоящим испытанием из-за приступов панического страха. Поскольку первое время «камнем преткновения» в моих регулярных тренировках был перекат вперёд маэ укэми*, помня о рекомендации Мари (гл.10), для укрепления голеностопного сустава я включила в самостоятельную тренировку прыжки через скакалку.

Изменение внешних условий выполнения знакомого с детства элемента привело к ошеломляющим результатам: первая попытка прыгать через скакалку с повязкой на глазах вызвала настолько сильный ужас, что я мгновенно сдёрнула повязку с глаз. Несколько минут ушло на передышку и уговоры самой себя снова надеть повязку на глаза. Я ненавидела себя за эту слабость и поэтому упрямо пыталась ещё и ещё раз преодолеть свой страх. Через несколько дней страх понемногу начал отступать.

Сначала мне удавалось позаниматься в повязке всего лишь несколько минут за время занятий, но постепенно тренировка «вслепую» становилась всё длиннее. Через несколько месяцев я могла уже по полтора часа заниматься с завязанными глазами. Первое открытие, которое я совершила в результате таких тренировок, было удручающим: точная ориентировка на слух в пространстве невозможна. Даже в одном и том же помещении в зависимости от времени года и погодных условий звук отражался по-разному. Однако можно более или менее точно определять направление и дистанцию до источника звука.

Почувствовав себя в повязке увереннее, я стала добавлять в комплекс координационно сложные упражнения, такие как «фунэ коги» (или «тори фунэ» яп.: движения гребцов), известное среди адептов религии «синто**». Это упражнение является одним из элементов сложного и длительного ритуала очищения водой (подобно христианскому крещению). Одним из аспектов этого элемента является особый способ дыхания: спокойный, естественный вдох и активный, акцентированный выдох. Фунэ коги успокаивало мои мысли и стабилизировало настроение, поэтому иногда я делала такое упражнение по сорок минут подряд… Чаще всего это происходило, когда усталость и отчаяние были особенно сильными, и приходилось долго настраиваться для достижения необходимой концентрации на тренировке.

Способ дыхания, практикуемый мною в «фунэ коги», способствовал погружению в особое состояние покоя и уравновешенности, которого мне так не хватало в обыденной жизни! Это состояние было настолько упоительным, что я искала способы, которые могли бы усилить его. И такой способ нашелся. Обычно при исполнении «фунэ коги» нужно было выкрикивать специальные звуки, и только один из вариантов предполагал молчаливое выполнение. Если выполнять «фунэ коги» молча достаточно долго, наступает момент, когда крик из самых дальних уголков души непроизвольно вырывается наружу, освобождая человека от груза пережитого... После таких тренировок я чувствовала себя значительно лучше».


− Рёки-сан, объясни мне, пожалуйста, как он смог «откусить» у тебя энергию? – вопрос Сэндзё прозвучал с изрядной долей сарказма.

Оогумаза-сэнсэй весело рассмеялась.

− Сэндзё-сан, «откусить» − это была метафора! Я думала, ты знакома с энергетической теорией строения мира, но исключительно из любви к тебе могу пояснить.

− Будь так любезна, я вся внимание!

− Ты представляешь себе принцип действия радиосвязи?

− Это когда передатчик посылает электромагнитные волны определённой длины, а приёмник ловит эти волны и затем преобразует в понятные человеку звуки?

− Совершенно верно. Ты никогда не задумывалась о тайне человеческого рождения?

− Конечно, задумывалась, но на то она и тайна. А причём здесь это?

− Видишь ли, существует гипотеза, с которой я, кстати, согласна, что человек «оживает» благодаря набору внешних команд из Вселенского источника, что-то вроде BiOS на компьютере. Когда человек воспринимает весь набор возбуждений, он полностью здоров, бодр и весел. Если же по какой-то причине часть команд не воспринимается, то возникают различные дефекты, иначе говоря – болезни. Улавливаешь мысль?

− Ты хочешь сказать, что Вёнер ради собственного исцеления перехватил часть твоих команд?

− Как-то так... Если у человека возникает дефект, то его нужно каким-то образом компенсировать. Один из способов – воспользоваться более сильным потоком возбуждений той же природы другого человека. Подобно тому, как хирурги делают пересадку органов. Теперь аналогия понятна?

− То есть, − включился в разговор Джакен. – Любой человек может легко украсть «жизненную силу» другого человека?!

− Если донор в этот момент достаточно уязвим. У дисциплинированного и собранного человека выделить отдельные команды, разделить и перенастроить поток его жизненных афферентаций (или эманаций) невозможно.

− Вот оно как, значит… − протянула Сэндзё. – А чем закончилась та история с Винсентом?

− Ничем особенным. На приёме он больше ко мне не подходил. А после приёма, собственно, я с ним больше не встречалась, но ему удалось «перехватить» значительную долю моего «жизненного потока»… Так что, пожалуй, если бы тогда я не обратилась к профессору Дюран, то вполне могла бы и умереть от какой-нибудь смешной болезни, например, от пневмонии или гриппа.

− А что сделала Натали?

− Профессор Дюран, на моё счастье, являлась одним из разработчиков программы изучения биоэнергетической структуры человека. Она смогла частично восстановить мой энергетический уровень до жизненно необходимого и временно заблокировала повреждённую зону. Это позволило моему организму постепенно восстанавливать повреждённые структуры до нормального уровня. Кстати, в результате произошедшего у меня стали проявляться экстрасенсорные способности.

− Ты злишься на Вёнера? − спросил Джакен.

− Сначала я была просто в ярости, и меня посещали всякие кровожадные мысли, но в конечном итоге, перестав злиться, я поняла, что причиной произошедшего стала моя безалаберность. Это понимание стало отправной точкой на пути самодисциплины, который привёл меня к свободе! Но как бы там ни было, пришло время восстановить мой набор команд в первозданном состоянии. Нас ждут великие дела!

− Рёки, ты меня пугаешь! – в своей ленивой манере изрекла Сэндзё, что говорило об её крайнем интересе к теме беседы. − Ты думаешь, всё настолько серьёзно, что потребует от тебя напряжения всех жизненных сил?

− И не только моих, – взгляды Сэндзё и Рёки пересеклись.

Сэндзё вздохнула и отвела глаза. Рёки повернулась к Джакену и переключилась на насущные проблемы.

− Да, кстати, Джакен, в Токио полетишь без меня. Возьми с собой пятерых из старших учеников. Посмотри, кто сейчас в лучшей форме. Полетишь с ребятами на моём самолёте, а я отправлюсь в Лондон регулярным рейсом. В ежедневнике − перечень мероприятий. Все вопросы на месте решай самостоятельно. Я появлюсь, как только смогу.

Медведь широко и громко зевнул, напоминая о своём присутствии. Внимательно посмотрев на него, Рёки легко поднялась и подошла к блаженно растянувшемуся на диване Медведю.

− Милый мой, − рука Рёки скользнула к нему под рубашку. Медведь только ахнул. Второй рукой непонятно откуда она вынула редкую коллекционную пластинку с симфонической музыкой и «нежно» поинтересовалась:

− Так зачем тебе понадобилась моя пластинка, подлец?!

− Для меня − это уникальный предмет искусства: я буду её холить и лелеять! Вот зачем она милой Рёки-сан, ты ведь её уже лет 100 не слушала?! И ещё столько же слушать не будешь...

Бессовестно ответил Медведь, пытаясь обманным путём вернуть себе только что потерянный для него навсегда артефакт.

− А вот это: точно не твоё дело! − ответила Рёки, аккуратно удаляясь от Медведя на безопасную дистанцию. − И с чего ты вязл, что эта пластинка принадлежит этому миру?

− В смысле? − опешил Медведь.

− В прямом! − ответила Рёки уже из дальней комнаты, завершая фразу весёлыми переливами закрываемого сейфа. 
 

Иллюстрация: Артём ДюМонт
Литературное редактирование: Екатерина Самосадкина

Примечание:
* Маэ укэми (яп., буквально: вперёд перекат) – боковой перекат вперёд, тактический приём айкидо и других боевых искусств, позволяющий быстро изменить своё положение на значительное расстояние. Часто используется в Голливудовских боевиках;
** Синтоизм, синто (яп. 神道 синто:, «путь богов») — традиционная религия в Японии.Объектами поклонения являются многочисленные Божества и Духи ушедших. Современный синтоизм испытал в своём развитии значительное влияние буддизма. Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Японцы верят, что все вещи на Земле являются «телом» Божеств — ками (яп. 神), поэтому в Японии повсюду встречаются небольшие алтари для поклонения Духам гор, местности, Божествам, воплощающимся в животных и так далее. Считается, что у Главных Духов существуют особые предпочтения к животным или местам, например, Бог плодородия Инари любит воплощаться в лисах.

Глава 11 < > Глава 13



  • Айкидо

  • Справочный отдел

  • Методика изучения маэ укеми (бокового переката вперёд)

  • Учение буддийской школы Сингон

  • Практика буддийской школы Сингон

  • Краткий фольклорный японско-русский словарь

  • Синтоистское святилище Бога Инари в парке Уэно, Токио
  • Архив статей
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2018
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2017
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2016
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2015
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2014
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2013
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2012
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2011
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2010
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2009
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2008
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2007
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2006
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2005
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2004
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2003
    Янв | Фев | Мар | Апр | Май | Июн | Июл | Авг | Сен | Окт | Ноя | Дек | 2002

     Поиск по сайту
    KIWAMI R&D GROUPnew
    Новости
    News & articles
    ニュースーと記事
    WAmetr App
    Статьи
    Приветствие лидера
    Видео
    Что такое айкидо?
    Вопросы по айкидо
    Правила вступления
    Расписание тренировок
    Официальные документы
    Программа и методика
    Тематический каталог
    Фоторепортажи
    CONTACTS
    От автора
    Сага о жажде сражений
    Invisibles: Невидимые
    Сказки для друзей
    Фанклуб
    Манга конкурс
    日本語


    Набор в Клуб айкидо

    Химический состав и энергетическая ценность пищевых продуктов. Необходимая информация для людей, ведущих здоровый образ жизни и придерживающихся диеты

    Rambler's Top100



    Яндекс цитирования




     
    Наши додзё:
    Пермь. ПГПУ, ул. Пушкина, 42
    Тел.: (342) 276-06-68
    E-mail: poa@kiwami.org
    Дизайн:
    Мангуст-мультимедиа,
    2004